• ENTRETECHISME
  • LA VIDA MODERNA DE ANALIA
  • VIAJAR CONSENTIDOS
  • SOLO PARA SIBARITAS
  • VEO MARAVILLAS

  • Actualidad
  • Opinión
  • Empresas y Protagonistas
  • Estilos de Vida
  • Espectáculos
  • Especiales
  • Staff
    • Pérdidas Millonarias: Errores de Traducción Impactan Ventas Online en América Latina

    • Autor: Staff CQAP
      Última Actualización: 2024-02-18 - 10:03:00
    • CQAP Medios brinda este servicio de forma gratuita. Si comparte el link para hacernos conocer entre sus amigos nos brinda una gran ayuda para continuar trabajando.
    • Un estudio revela cómo malas traducciones afectan gravemente el comercio electrónico en la región.
    • Un estudio revela que malas traducciones afectan las ventas online, causando pérdidas millonarias en la región.

      Desafíos del Comercio Electrónico en América Latina

      El auge del comercio electrónico en América Latina, con 300 millones de compradores, presenta desafíos para empresas internacionales. Un estudio de Sherlock Communications destaca que errores de traducción pueden resultar en pérdidas de hasta 46.000 millones de dólares.

      Impacto en Argentina: Desconfianza y Pérdida de Ventas

      Argentina, con 28 millones de compradores en línea, enfrenta problemas significativos. La desconfianza debida a traducciones incorrectas -29%- y precios en moneda extranjera -35%- son las principales razones para no realizar compras, resultando en una pérdida potencial acumulada de 5.200 millones de dólares.

      El Poder de la Confianza en el Consumidor Latinoamericano

      Errores de texto e imágenes llevan al 45% de los consumidores latinoamericanos a sospechar de estafas, afectando la confianza. El 21% evitaría sitios internacionales si detecta deficiencias en la comunicación.

      Anuncios y Resultados de Búsqueda: Evitando Errores de Traducción

      El 79% evita clics en anuncios de empresas internacionales debido a mensajes de baja calidad. En Argentina, el 35% no hace clic en anuncios que muestran precios en moneda extranjera. Errores en los resultados de búsqueda llevan al 36% a perder confianza.

      Localización como Solución: La Importancia de Entender la Cultura

      El estudio destaca la necesidad de localización sobre traducción automática. Patrick O'Neill de Sherlock Communications subraya la importancia de invertir en expertos locales que comprendan matices culturales. Casos emblemáticos, como el cambio de nombre de Mitsubishi Pajero, demuestran la importancia de entender la connotación local.